Ласкаво просимо

до електронної бібліотеки Інституту журналістики

Головна || Законодавча база || Навчально-методичні комплекси || Наукові видання
Праці викладачів || Студентські роботи || Різне


Основні принципи інформаційноЇ діяльності сучасного украЇнського іномовлення

асп.Л. Г. Павленко

УДК 654.1:81'243(477):32.019.51(100)

У статті розглядаються основні принципи функціонування ВсесвітньоЇ служби радіомовлення УкраЇни. Дослідження жанрово-тематичних та мовностилістичних особливостей радіопередач унаочнює роль і значення сучасного украЇнського іномовлення в процесі консолідаціЇ численноЇ украЇнськоЇ діаспори та створенні інформаційного іміджу нашоЇ держави у світі. Ключові слова: радіомовлення, інформаційний імідж.

The article focuses on the main principles of the Radio Ukraine International World Service. The investigation of the genre, thematic and linguistic peculiarities of the RUI programs demonstrates the role and importance of the contemporary. Ukrainian international broadcasting in the process of consolidation of the Ukrainian Diaspora and the creation of informational image of our state abroad. Key words: radio, informational image.

У ни­ніш­ньо­му гло­ба­лі­зо­ва­но­му сві­ті будь-яка су­ве­рен­на дер­жа­ва, до­сяг­нув­ши пев­но­го рів­ня ро­звит­ку, на­ма­га­єть­ся про­во­ди­ти пов­но­цін­ну ін­фор­ма­цій­ну по­лі­ти­ку. Та­ка по­лі­ти­ка пе­ред­ба­чає, що кра­ї­на не ба­жає бу­ти ли­ше об'єк­том ін­фор­ма­цій­но­го впли­ву, а й са­ма ак­тив­но прац­ює у сві­то­во­му ін­фор­ма­цій­но­му про­сто­рі. Діяль­ність між­на­род­них за­со­бів ма­со­вої ін­фор­ма­ції пов­сяк­ча­сно роз­ши­рюєть­ся та уріз­но­ма­ніт­ню­єть­ся. Зо­кре­ма в Ук­ра­ї­ні сьо­год­ні здій­сню­ють мо­влен­ня та­кі між­на­род­ні ра­діо­ком­па­нії, як Бі-Бі-Сі, "Ні­мець­ка хви­ля", "Ра­діо Сво­бо­да" та ін­ші стан­ції, які по­стій­но збіль­шу­ють час при­сут­но­сті в ук­ра­їнсь­ко­му ефі­рі та розширюють жан­ро­во-те­ма­тич­ний спектр сво­їх пе­ре­дач. Ос­нов­ною вла­сти­ві­стю ра­діомо­влен­ня для за­кор­дон­ної ау­ди­то­рії за­ли­ша­єть­ся ­на­леж­ність до роз­ря­ду дер­жав­них або сус­піль­них за­со­бів ма­со­вої ін­фор­ма­ції, а в ефі­рі іномо­влен­ня за­га­лом пе­ре­ва­жа­ють ін­фор­ма­цій­но-ана­лі­тич­ні та пу­блі­ци­стич­ні пе­ре­да­чі над су­то роз­ва­жаль­ни­ми та ре­кла­мни­ми. Аби як­най­до­ступ­ні­ше до­не­сти до слу­ха­ча свою по­зи­цію з тих чи тих пи­тань, мо­влен­ня ве­деть­ся рід­ною для ау­ди­то­рії мо­вою. Па­ра­лель­но ви­ко­ри­сто­ву­єть­ся і мо­ва суб'єк­та між­на­род­но­го ра­діомо­влен­ня.

Де­я­кі ас­пек­ти ро­бо­ти Все­світ­ньої служ­би ра­діомо­влен­ня Ук­ра­ї­ни бу­ли вис­віт­ле­ні в нау­ко­вих роз­від­ках та­ких дос­лід­ни­ків віт­чиз­ня­но­го ра­діомо­влен­ня, як О. Го­ян [1], В. Ли­зан­чук [2], І. Ма­щен­ко [3], В. Ми­рон­чен­ко [4]. Од­нак вар­то заз­на­чи­ти, що су­ча­сне ук­ра­їн­ське іномо­влен­ня не­до­стат­ньо дос­лі­дже­не у віт­чиз­ня­ній нау­ко­вій лі­те­ра­ту­рі. У про­по­но­ва­ній стат­ті роз­гля­ну­то ос­нов­ні прин­ци­пи діяль­но­сті су­ча­сно­го ук­ра­їнсь­ко­го іномо­влен­ня, які по­ля­га­ють у ство­рен­ні по­зи­тив­но­го імі­джу Ук­ра­ї­ни в сві­ті, кон­со­лі­да­ції ба­га­то­мі­ль­йон­ної ук­ра­їнсь­кої ді­а­спо­ри шля­хом ін­фор­му­ван­ня сві­то­вої ра­діо­ау­ди­то­рії про сус­піль­но-по­лі­тич­не та куль­тур­не жит­тя кра­ї­ни.

Ук­ра­їнсь­ке іномо­влен­ня є од­ним із суб'єк­тів між­на­род­но­го ра­діомо­влен­ня. Жур­на­лі­с­ти­коз­нав­ство вио­крем­лює цей вид мо­влен­ня як "спе­ци­фіч­ну фор­му діяль­но­сті, що по­ля­гає в під­го­тов­ці та ви­пу­ску ра­діо­пе­ре­дач, приз­на­че­них для слу­ха­чів ін­ших кра­їн з ме­тою здій­снен­ня на них пев­но­го по­лі­ти­ко-ідео­ло­гіч­но­го впли­ву", "в поширен­ні ін­фор­ма­ції про жит­тя кра­ї­ни, ві­доб­ра­жен­ні об'єк­тив­ної кар­ти­ни між­на­род­них по­дій" [5]. Все­світ­ня служ­ба ра­діомо­влен­ня Ук­ра­ї­ни за всі­ма оз­на­ка­ми від­по­ві­дає виз­на­чен­ню "зов­ніш­ньо­по­лі­тич­ний за­сіб ін­фор­ма­ції" і ві­дріз­няєть­ся від сві­то­вих ана­ло­гів хі­ба що низь­ким рів­нем фі­нан­со­во­го за­без­пе­чен­ня. Звід­си й нез­нач­на кіль­кість іно­мов­них ре­дак­цій, і ча­сті збої чут­но­сті. Хо­ча, як­що до­шу­ку­ва­ти­ся пер­шо­при­чин цих не­га­тив­них явищ, то слід кон­ста­ту­ва­ти: дер­жа­ва, у влас­но­сті якої перебуває ра­діостан­ція, не­до­стат­ньо тур­бу­єть­ся про свою ін­фор­ма­цій­ну без­пе­ку. Та за най­склад­ні­ших еко­но­міч­них об­ста­вин ко­лек­тив ук­ра­їнсь­ко­го іномо­влен­ня, який уже ба­га­то ро­ків очо­лює О. С. Ди­кий, зав­жди на­ма­гав­ся бу­ти на рів­ні ви­со­ко­го ста­ту­су між­на­род­ної ра­діостан­ції.

Все­світ­ня служ­ба ра­діомо­влен­ня Ук­ра­ї­ни – це ни­ні єди­ний пред­став­ник на­шої дер­жа­ви у сві­то­во­му ра­діо­про­сто­рі. "Ра­діо Ук­ра­ї­на" (ни­ніш­ня ефір­на наз­ва стан­ції) – дер­жав­ний за­сіб ма­со­вої ін­фор­ма­ції, що вхо­дить до струк­ту­ри На­ціо­наль­ної ра­діо­ком­па­нії Ук­ра­ї­ни. Іномо­влен­ня ве­де пе­ре­да­чі ан­глійсь­кою, ні­мець­кою, ру­мунсь­кою та ук­ра­їнсь­кою мо­ва­ми на Пів­ніч­ну та Пів­ден­ну Аме­ри­ку, За­хід­ну Євро­пу, Ро­сійсь­ку Фе­де­ра­цію, Ка­зах­стан, Ав­стра­лію (всьо­го по­над 50 кра­їн за­галь­ним об­ся­гом по­над 30 го­дин на добу). Хо­ча пе­ре­лік кра­їн, на­се­лен­ня яких має змо­гу слу­ха­ти

Укра­їнсь­ке ра­діо, мо­же змен­шу­ва­ти­ся че­рез пев­ні ма­те­ріально-тех­ніч­ні труд­но­щі, що ви­ни­ка­ють час від ча­су.

За­га­лом роз­клад мо­влен­ня Ук­ра­їнсь­ко­го ра­діо на за­кор­дон­ні кра­ї­ни має та­кий ви­гляд, як у таблиці.

Пе­ре­да­чі ук­ра­їнсь­ко­го іномо­влен­ня мож­на слу­ха­ти в ре­жи­мі пря­мо­го ефі­ру на сай­ті На­ціо­наль­ної ра­діо­ком­па­нії Ук­ра­ї­ни, а в Євро­пі та Ро­сії ук­ра­їнсь­кі та ан­глійсь­кі пе­ре­да­чі – че­рез су­пут­ни­ки "Хел­лас Сат 2" та "Сі­ріус 2/3". Віт­чиз­ня­не іномо­влен­ня ви­хо­дить в ефір чо­тир­ма мо­ва­ми: ук­ра­їнсь­кою – 23 го­ди­ни, ан­глійсь­кою – 4, 3 години німецькою та пів­то­ри го­ди­ни ру­мунсь­кою мо­вою. Кіль­кість кра­їн, на які мо­вить ра­діо Ук­ра­ї­ни, остан­ні­ми ро­ка­ми сут­тє­во змен­ши­ла­ся. З ві­сім­над­ця­ти пе­ре­да­валь­них за­со­бів кон­цер­ну РРТ, які ще у 1996–1997 рр. по­ши­рю­ва­ли сиг­нал ук­ра­їнсь­ко­го іномо­влен­ня, ни­ні прац­юють ли­ше два пе­ре­да­ва­чі. На За­хід­ну Євро­пу прац­ює ма­ло­по­туж­ний пе­ре­да­вач із Хар­ко­ва. Всьо­го 5 го­дин за­мість ко­лиш­ньо­го ці­ло­до­бо­во­го мо­в­лен­ня по­ши­рює ук­ра­їнсь­кі ра­діо­пе­ре­да­чі на Пів­ніч­ну Аме­ри­ку Ми­ко­ла­їв­ський ра­діо­центр. І вже зов­сім не чу­ти го­ло­су Ук­ра­ї­ни в Ав­стра­лії та Ла­тинсь­кій Аме­ри­ці.

Тимча­сом, як об­ся­ги ук­ра­їнсь­ко­го мо­влен­ня за кор­дон змен­шу­ва­лись, іно­мов­не ра­діо з ін­ших кра­їн на те­ри­то­рію на­шої дер­жа­ви на­ро­щу­ва­ло свої по­туж­но­сті. Йдеть­ся про діяль­ність Польсь­ко­го та Ру­мунсь­ко­го ра­діо, "Ні­мець­кої хви­лі", Бі-Бі-Сі , Ра­діо "Сво­бо­да", фі­лі­а­ли Все­світ­ньої служ­би ра­діо­ком­па­нії "Го­лос Ро­сії" – ра­діо­ка­на­ли "Спів­друж­ність" та "Ро­сійсь­ке між­на­род­не ра­діо". Від­сут­ність ба­лан­су об­ся­гів ін­фор­ма­ції, що над­хо­дить до ра­діо­про­сто­ру Ук­ра­ї­ни та влас­ної, яка з ньо­го ви­хо­дить, за­гро­жує ін­фор­ма­цій­но­му су­ве­ре­ні­те­ту дер­жа­ви.

З огля­ду на ці об­ста­ви­ни зрос­тає від­по­ві­даль­ність та ви­мо­ги до під­го­тов­ки ра­діо­пе­ре­дач з Ук­ра­ї­ни, які зву­чать у сві­то­во­му ефі­рі. Ос­нов­ні за­са­ди функ­ціо­ну­ван­ня ук­ра­їнсь­ко­го іномо­влен­ня виз­на­ча­ли­ся ще в 1950 р., ко­ли бу­ло ство­ре­но "Ра­діо Ки­їв" (ефір­на наз­ва ра­діостан­ції на той час). Ці за­са­ди є за­галь­но­прий­ня­ти­ми у сві­ті для зов­ніш­ньо­по­лі­тич­них за­со­бів ма­со­вої ін­фор­ма­ції, біль­шість із них за­ли­ша­ють­ся ак­ту­аль­ни­ми й сьо­год­ні. Ма­ємо на ува­зі дер­жав­не фі­нан­су­ван­ня і, від­по­від­но, дер­жав­ний кон­троль ро­бо­ти іномо­влен­ня, йо­го не­ко­мер­цій­ний ха­рак­тер (від­сут­ність будь-якої ре­кла­ми). Мо­влен­ня за кор­дон ви­ма­гає су­во­ро­го дот­ри­ман­ня ба­зо­вих норм між­на­род­них пра­во­вих ак­тів у сфе­рі ін­фор­ма­цій­ної діяль­но­сті, не­при­пу­сти­мим є втру­чан­ня у вну­тріш­ні спра­ви кра­їн, на які ве­де мо­влен­ня станція. Ці за­са­ди є спіль­ни­ми для іномо­влен­ня як ви­ду ін­фор­ма­цій­ної діяль­но­сті за­га­лом.

Об'єк­том дос­лі­джен­ня на­шої стат­ті є са­ме ук­ра­їнсь­ке іномо­влен­ня. Спро­бує­мо вия­ви­ти осо­бли­во­сті під­го­тов­ки до ефі­ру пе­ре­дач Все­світ­ньої служ­би ра­діомо­влен­ня Ук­ра­ї­ни. Прин­ци­пи ство­рен­ня пе­ре­дач не ві­дріз­ня­ють­ся від уз­ви­ча­є­них, тих, яки­ми ке­ру­ют­ся жур­на­лі­сти вну­тріш­ніх ре­дак­цій ус­іх де­мо­кра­тич­них кра­їн. Але до цих прин­ци­пів до­да­єть­ся обов'язок дба­ти про імідж своєї дер­жа­ви у сві­ті. В. Я. Ми­рон­чен­ко у пі­друч­ни­ку "Ос­но­ви ін­фор­ма­цій­но­го ра­діомо­влен­ня" виз­на­чає го­лов­ні зав­дан­ня ук­ра­їнсь­ко­го іномо­влен­ня: “за­хист зов­ніш­ньо­по­лі­тич­них ін­те­ре­сів Ук­ра­ї­ни, об'єк­тив­не вис­віт­лен­ня всі­єї па­лі­три ду­мок, по­гля­дів, плат­форм у склад­них про­це­сах роз­бу­до­ви дер­жа­ви, про­па­гу­ван­ня ду­хов­них над­бань ук­ра­їнсь­кої на­ції" [4]. У кон­цеп­ції, за якою прац­ює ук­ра­їнсь­ке іномо­влен­ня, йдеть­ся про іс­тот­ні від­мін­но­сті від вну­тріш­ньо­го мо­влен­ня. "Дер­жав­ниць­ке зав­дан­ня об'єк­тив­но­го, гли­бо­ко фа­хо­во­го вис­віт­лен­ня со­ціаль­но-еко­но­міч­но­го ста­но­ви­ща і ро­звит­ку Ук­ра­ї­ни на су­ча­сно­му ета­пі пе­ред­ба­чає уни­к­нен­ня ви­пад­ко­вих тем, їх дріб'яз­ко­во­сті, ка­та­стро­фіз­му, роз­гу­бле­но­сті та край­ньої по­ляр­но­сті оці­нок у тій мі­рі, в якій це від­вер­то шко­дить імі­джу Ук­ра­ї­ни. Сво­бо­да сло­ва в іномо­влен­ні має бу­ти об­ме­же­на тіль­ки од­ним: ін­те­ре­сом дер­жа­ви, пред­ста­вле­ної в сві­ті її за­ру­біж­ним ра­діомо­влен­ням" [6].

Ос­но­ву віт­чиз­ня­но­го ра­діомо­влен­ня на за­кор­дон становить ре­дак­ція мо­влен­ня ук­ра­їнсь­кою мо­вою – 75 % мов­но­го ча­су. Ук­ра­ї­н­сько­мов­ні про­гра­ми є ва­го­мим чин­ни­ком у спра­ві кон­со­лі­да­ції ба­га­то­мі­ль­йон­ної ук­ра­їнсь­кої ді­а­спо­ри, офі­цій­но за­ре­єс­тро­ва­ні гро­ма­ди якої в та­ких кра­ї­нах, як Спо­лу­че­ні Шта­ти Аме­ри­ки, Ка­на­да, Ве­ли­ко­бри­та­нія, Ні­меч­чи­на, Ав­стра­лія, ма­ють великий гро­мадсь­кий проук­ра­їнсь­кий вплив на дер­жав­ні уста­но­ви та сус­піль­ну дум­ку. Нау­ков­ці вже нео­дно­ра­зо­во кон­ста­ту­ва­ли у сво­їх роз­від­ках на­яв­ність фе­но­ме­ну ук­ра­їнсь­кої ді­а­спо­ри. Йдеть­ся не ли­ше про її знач­ну кіль­кіс­ну ха­рак­те­ри­сти­ку, а й про її взає­мо­дію з Ук­ра­ї­ною у ба­гатьох сфе­рах жит­тя кра­ї­ни. Цей ас­пект чи­ма­ло ва­жить і для ук­ра­їн­ців, які опи­ни­ли­ся по­за ме­жа­ми своєї бать­ків­щи­ни, і для Ук­ра­їнсь­кої дер­жа­ви, якій у про­це­сі ста­но­влен­ня ва­жли­во від­чу­ва­ти під­трим­ку в сві­ті. Та­кі від­но­си­ни дос­лі­джу­вав Ен­то­ні Сміт у сво­їй пра­ці "На­ціо­наль­на іден­тич­ність": "Чут­тя на­ціо­наль­ної іден­тич­но­сті стає мо­гут­нім за­со­бом са­мо­виз­на­чен­ня ін­ди­ві­да у сві­ті крізь приз­му ко­лек­тив­ної осо­би­сто­сті та своєї сам­обут­ньої куль­ту­ри. Са­ме зав­дя­ки сам­обут­ній куль­ту­рі ми спро­мож­ні діз­на­ти­ся, "хто ми та­кі" в су­ча­сно­му сві­ті."; "Ви­ко­ри­сто­вую­чи сим­во­ли – пра­по­ри, мо­не­ти, гім­ни, од­но­строї, пам'ят­ни­ки й це­ре­мо­нії, чле­нам на­га­ду­ють про їх­ню спіль­ну куль­тур­ну спад­щи­ну й куль­тур­ну спо­рід­не­ність; чут­тя спіль­ної іден­тич­но­сті й на­леж­но­сті по­крі­плює й на­ди­хає їх. На­ція обер­та­єть­ся на гурт "нат­хнен­них ві­рою", спро­мож­них до­ла­ти труд­но­щі й пе­реш­ко­ди" [7].

Ми всі ма­ли на­го­ду спо­сте­рі­га­ти до­ве­ден­ня ці­єї тео­ре­ми у про­це­сі здо­бут­тя Ук­ра­ї­ною не­зал­еж­но­сті. "Нат­хнен­ні ві­рою", що Ук­ра­ї­на збу­дує свою дер­жав­ність, за­кор­дон­ні ук­ра­їн­ці ві­ді­гра­ли свою, без­пе­реч­но, ва­жли­ву роль у цьо­му про­це­сі. По­пу­ляр­ність Все­світ­ньої служ­би ра­діомо­влен­ня Ук­ра­ї­ни на по­чат­ку 90-х рр. ми­ну­ло­го сто­літ­тя бу­ла над­зви­чай­ною. Ре­дак­ція от­ри­му­ва­ла ве­ли­чез­ну кіль­кість ли­стів, про­во­ди­ла ра­діо­мо­сти "Ки­їв – Ва­шинг­тон".

Оче­вид­но, що за да­них об­ста­вин на­ша дер­жа­ва має дба­ти про збе­ре­жен­ня на­ціо­наль­ної іден­тич­но­сті за­кор­дон­них ук­ра­їн­ців. У про­ек­ті кон­цеп­ції дер­жав­ної ет­но­по­лі­ти­ки Ук­ра­ї­ни, під­го­то­вле­ній спіль­но нау­ков­ця­ми На­ціо­наль­ної ака­де­мії наук та спі­вро­біт­ни­ка­ми Дер­жав­но­го ко­мі­те­ту Ук­ра­ї­ни у спра­вах на­ціо­наль­ностей та мі­гра­ції, йдеть­ся про необхід­ність за­без­пе­чен­ня ін­фор­ма­цій­них по­треб ді­а­спо­ри, які ви­пли­ва­ють з їх­ньо­го ет­ніч­но­го по­хо­джен­ня че­рез те­ле- та ра­діо­пе­ре­да­чі [8].

Са­ме в та­ко­му на­пря­мі й прац­ює ре­дак­ція мо­влен­ня ук­ра­їнсь­кою мо­вою Все­світ­ньої служ­би ра­діомо­влен­ня Ук­ра­ї­ни. Ін­фор­ма­цій­ні за­пи­ти ау­ди­то­рії по­кли­ка­на за­до­воль­ня­ти ре­дак­ція ко­мен­та­то­рів та ре­пор­те­рів. Ре­дак­ція куль­ту­ро­ло­гіч­но­го мо­влен­ня від­кри­ває сві­то­ві ук­ра­їнсь­ку куль­ту­ру та ми­стец­тво. Три­ва­лість пе­ре­дач, що вис­віт­лю­ють куль­ту­ро­ло­гіч­ну те­ма­ти­ку, – до 50 хви­лин. Цей фор­мат для вну­тріш­ньо­го ра­діомо­влен­ня є за­ста­рі­лим і дав­но вже не ви­ко­ри­сто­ву­єть­ся. Од­нак в іно­мов­но­му ефі­рі він се­бе ви­пра­вдо­вує. Про це свід­чать ли­сти слу­ха­чів, які над­хо­дять на ад­ре­су пе­ре­дач. Ав­то­ри ху­дож­ніх про­грам роз­по­ві­да­ють за­кор­дон­ній ау­ди­то­рії про куль­тур­но-ми­стець­ке жит­тя в Ук­ра­ї­ні, віт­чиз­ня­ну іс­то­рію, лі­те­ра­ту­ру та му­зи­ку. Ці пе­ре­да­чі від­по­ві­да­ють ду­хов­ним за­пи­там ук­ра­їнсь­кої ді­а­спо­ри. Це та­кі про­гра­ми, як "Ук­ра­ї­на ми­стець­ка" (роз­по­ві­дає про най­ва­жли­ві­ші по­дії у куль­тур­но­му жит­ті – фе­сти­ва­лі, кон­цер­ти, га­стро­лі, на­ри­си про мит­ців), "З на­род­но­го дже­ре­ла" (іс­то­рич­ні тра­ди­ції ук­ра­їнсь­кої му­зи­ки), "Жи­ве сло­во" (ознайомлення з ук­ра­їнсь­кою кла­си­кою), "Ук­ра­ї­на лі­те­ра­тур­на" (ро­зви­ток лі­те­ра­тур­но­го про­це­су в Ук­ра­ї­ні та за кор­до­ном), "Му­зич­ні зу­стрі­чі", "На ва­ші замо­влен­ня", "По­што­ва скринь­ка", "Ка­ли­на". Куль­ту­ро­ло­гіч­ні пе­ре­да­чі ук­ра­їнсь­ко­го іномо­влен­ня від­кри­ва­ють сві­то­ві куль­тур­но-ми­стець­ку спад­щи­ну Ук­ра­ї­ни та су­ча­сну куль­ту­ру дер­жа­ви в най­кра­щих її зраз­ках.

Про сус­піль­но-по­лі­тич­не жит­тя Ук­ра­ї­ни сві­то­ва ра­діо­ау­ди­то­рія має змо­гу діз­на­ва­ти­ся з ін­фор­ма­цій­них та ін­фор­ма­цій­но-ана­лі­тич­них пе­ре­дач. Ви­пу­ски но­вин зву­чать що­го­ди­ни. В них вис­віт­лю­ють­ся по­дії в Ук­ра­ї­ні та за її ме­жа­ми, по­да­ють­ся ко­мен­та­рі дер­жав­них та по­лі­тич­них дія­чів на­шої кра­ї­ни про фак­ти і яви­ща сус­піль­но-по­лі­тич­но­го жит­тя на­шої дер­жа­ви та ін­ших кра­їн. У ви­пу­сках но­вин ви­ко­ри­сто­ву­ють­ся ма­те­рі­а­ли влас­них ко­рес­пон­ден­тів: по­ві­до­млен­ня, ре­пор­та­жі, ін­терв'ю, ко­мен­та­рі, огляд пре­си. ?х три­ва­лість ві­дріз­няєть­ся від стан­дар­тів вну­тріш­ньо­го мо­в­­лен­ня. Так, ко­жен жур­на­ліст ук­ра­їнсь­ко­го іномо­влен­ня щод­ня го­тує ма­те­рі­ал, який зву­чить до 7 хви­лин. Три­ва­лість зву­чан­ня те­ма­тич­них пе­ре­дач – до 20 хви­лин, до 30 хви­лин – та­кий фор­мат ін­фор­ма­цій­но-ана­лі­тич­них пе­ре­дач.

Ос­нов­ні ін­фор­ма­цій­но-ана­лі­тич­ні пе­ре­да­чі Все­світ­ньої служ­би ра­діомо­влен­ня Ук­ра­ї­ни: "Від­лун­ня" – про най­ва­жли­ві­ші по­дії в Ук­ра­ї­ні та сві­ті, які стос­ують­ся Ук­ра­ї­ни, та "Під­сум­ки тиж­ня" – ана­ліз по­лі­тич­них подій, що від­бу­ли­ся в кра­ї­ні за тиж­день. Се­ред ін­фор­ма­цій­но­го про­дук­ту ук­ра­їнсь­ко­го іномо­влен­ня є та­кож низка пе­ре­дач, які вис­віт­лю­ють су­спіль­ні та еко­но­міч­ні про­це­си в дер­жа­ві. Про­бле­ми ро­звит­ку рин­ко­вої еко­но­мі­ки в кра­ї­ні, по­сту­пу еко­но­міч­них ре­форм вис­віт­лює пе­ре­да­ча "Ас­пек­ти еко­но­мі­ки". Про по­лі­тич­ні про­це­си в дер­жа­ві, діяль­ність пар­тій та гро­мадсь­ких ор­га­ні­за­цій роз­по­ві­дає "По­лі­тич­на сту­дія". Зву­чать на хвилях Все­світ­ньої служ­би і та­кі те­ма­тич­ні пе­ре­да­чі, як "Ос­ві­та", "Євро­пейсь­кий ра­курс", "Ук­ра­ї­на мо­ло­да", "По­до­рож Ук­ра­ї­ною". Уже ба­га­то ро­ків ви­хо­дить в ефір пе­ре­да­ча "Ук­ра­їн­ці в сві­ті", де йдеть­ся про жит­тя за­кор­дон­них ук­ра­їн­ців.

На­яв­ний жан­ро­во-те­ма­тич­ний спектр пе­ре­дач ук­ра­їнсь­ко­го іномо­влен­ня об­умо­вле­ний по­тре­бою ін­фор­му­ва­ти світ про про­це­си утвер­д­жен­ня не­зал­еж­ної дер­жа­ви, по­бу­до­ви в ній де­мо­кра­тич­но­го сус­піль­ства, пе­ре­тво­рен­ня у со­ціаль­но-еко­но­міч­но­му жит­ті. З ра­діо­пе­ре­дач іномо­влен­ня за­кор­дон­на ау­ди­то­рія має мо­жли­вість діз­на­ва­ти­ся про офі­цій­ну по­зи­цію на­шої дер­жа­ви що­до прі­о­ри­те­тів зов­ніш­ньої та вну­тріш­ньої по­лі­ти­ки, бу­ти ін­фор­мо­ва­ною про точ­ку зо­ру пред­став­ни­ків різ­них по­лі­тич­них та гро­мадсь­ких ор­га­ні­за­цій з тих чи тих про­блем, слу­ха­ти дум­ки пе­ре­січ­них гро­ма­дян про по­дії, що від­бу­ва­ють­ся в кра­ї­ні. З ус­іх те­ма­тич­них на­пря­мів іномо­влен­ня дот­ри­му­єть­ся дер­жав­ниць­кої по­зи­ції з урах­уван­ням ус­іх по­ло­жень Кон­сти­ту­ції Ук­ра­ї­ни в га­лу­зі сво­бо­ди сло­ва, прав та обов'яз­ків елек­трон­них за­со­бів ма­со­вої ін­фор­ма­ції.

Го­лов­ною ме­тою ук­ра­їнсь­ко­го іномо­влен­ня є ство­рен­ня ре­аль­но­го та при­ва­бли­во­го об­ра­зу на­шої дер­жа­ви, яка по­слі­дов­но дот­ри­му­єть­ся виз­на­че­но­го євро­ін­те­гра­цій­но­го кур­су, ак­тив­но сприяє де­мо­кра­ти­за­ції сус­піль­ства. Нез­ва­жаю­чи на від­мін­ність те­ма­тич­них на­пря­мів ро­бо­ти ре­дак­ції куль­ту­ри і ре­дак­ції ко­мен­та­то­рів та ре­пор­те­рів, діяль­ність ре­дак­ції мо­в­лен­ня ук­ра­їнсь­кою мо­вою, яку во­ни ра­зом скла­да­ють, має низку спіль­них рис лін­гві­стич­но­го ха­рак­те­ру, ви­кли­ка­них спе­ци­фі­кою мо­в­лен­ня на зак­о­рдон. На від­мі­ну від вну­тріш­ньо­го мо­влен­ня пе­ре­да­чі іномо­влен­ня ство­рю­ють­ся та­ким чи­ном, аби бу­ти як­най­до­ступ­ні­ши­ми для ау­ди­то­рії. Мо­ва ве­ду­чо­го та уча­сни­ків про­гра­ми має бу­ти не над­то швид­кою. Ефір­ний твір по­ви­нен зву­ча­ти чіт­ко та від­по­ві­да­ти фо­не­тич­ним, лек­сич­ним, сти­лі­с­тич­ним, фра­зео­ло­гіч­ним, мор­фо­ло­гіч­ним, син­так­сич­ним нор­мам ук­ра­їнсь­кої мо­ви. Та­кі ви­мо­ги є обов'яз­ко­ви­ми для всіх за­со­бів ма­со­вої ін­фор­ма­ції, а для іномо­влен­ня – тим біль­ше. Адже ча­сто са­ме ра­діо­пе­ре­да­чі з Ук­ра­ї­ни є чи не єди­ним дже­ре­лом збе­ре­жен­ня та прим­но­жен­ня знань рід­ної мо­ви для за­кор­дон­них ук­ра­їн­ців.

Вод­но­час на мо­ву і стиль ра­діо­пе­ре­дач на за­кор­дон якоюсь мі­рою впли­ва­ють слу­ха­чі іномо­влен­ня. В ефі­рі зву­чать ли­сти з-за кор­до­ну, ін­терв'ю, ін­ші пе­ре­да­чі за уча­стю пред­став­ни­ків ук­ра­їнсь­кої ді­а­спо­ри. То­му до ефі­ру Все­світ­ньої служ­би ра­діомо­влен­ня Ук­ра­ї­ни ча­сом по­тра­пля­ють сло­ва з лек­си­ки за­кор­дон­них ук­ра­їн­ців. На­при­клад, сло­ва ?ра­ту­лю­ва­ти (ві­та­ти) від ан­глійсь­ко­го con­gra­tu­la­te; ва­ка­ції (ка­ні­ку­ли) від ан­глійсь­ко­го va­ca­tion, не на­ле­жать до лек­сич­но­го за­па­су лі­те­ра­тур­ної мо­ви, але ви­ко­ри­сто­ву­ють­ся в ді­а­спо­рі в про­це­сі спіл­ку­ван­ня рід­ною мо­вою.

Жур­на­лі­сти іномо­влен­ня, ство­рю­ю­чи свої ма­те­рі­а­ли, по­вин­ні ко­ри­сту­ва­тися ви­нятково лі­те­ра­тур­ною ук­ра­їнсь­кою мо­вою, адже "кож­на по­мил­ка ав­то­ра, ре­дак­то­ра чи дик­то­ра зав­дає ве­ли­кої шко­ди спра­ві бо­роть­би за під­не­сен­ня куль­ту­ри мо­влен­ня" [8]. Від­по­ві­даль­ність що­до цьо­го ас­пек­ту ін­фор­ма­цій­ної діяль­но­сті жур­на­лі­стів іномо­влен­ня є вель­ми знач­ною. Адже "Ра­діо Ук­ра­ї­на" для за­кор­дон­них слу­ха­чів – од­не з не­ба­гатьох дже­рел, де лу­нає ук­ра­їнсь­ка мо­ва. На­при­клад, слу­ха­чі Все­світ­ньої служ­би пи­шуть, що про­слухо­ву­ють де­я­кі пе­ре­да­чі (зо­кре­ма ми­стець­кі) на уро­ках у шко­лах ук­ра­ї­ноз­нав­ства за кор­до­ном, на гро­мадсь­ких заходах. От­же, ра­діо не ли­ше до­по­ма­гає не за­бу­ва­ти рід­ну мо­ву ук­ра­їн­цям, які емі­гру­ва­ли, а й вив­ча­ти ук­ра­їн­ську їх­нім на­щад­кам. Іс­ну­ван­ня та­ко­го впли­ву нео­дно­ра­зо­во під­твер­дже­не нау­ков­ця­ми. Зо­кре­ма О. А. Сер­­­бенсь­ка у сво­їй нау­ко­вій пра­ці кон­ста­тує: "Ра­діо і те­ле­ві­зія ство­рю­ють сьо­год­ні мо­влен­нє­вий фон, який впли­ває на мо­влен­нє­ву по­ве­дін­ку слу­ха­чів/гля­да­чів. Че­рез ау­діо­ві­зу­аль­ні за­со­би лю­ди, осо­бли­во ді­ти, під­сві­до­мо за­свою­ють ма­не­ру роз­мо­вля­ти; ра­діо- і те­лемо­влен­ня пе­ре­да­ють їм пев­­ний мо­влен­нє­вий дос­від, впли­ва­ють на рі­вень ро­звит­ку мо­влен­нє­вих умінь" [9]. То­му пе­ред дик­то­ра­ми та жур­на­лі­ста­ми Все­світ­ньої служ­би ра­діомо­влен­ня Ук­ра­ї­ни по­ста­ють осо­бли­ві ви­мо­ги що­до озву­чу­ван­ня ма­те­рі­а­лів, які ма­ють від­по­ві­да­ти ос­нов­но­му прин­ци­пу ук­ра­їнсь­кої мо­ви – прин­ци­пу ми­ло­звуч­но­сті.

Ще од­на ва­жли­ва сфе­ра діяль­но­сті Все­світ­ньої служ­би ра­діомо­влен­ня Ук­ра­ї­ни – мо­влен­ня іно­зем­ни­ми мо­ва­ми. Та­кі пе­ре­да­чі роз­ра­хо­ва­ні на слу­ха­чів, які не во­ло­ді­ють або не­до­стат­ньо во­ло­ді­ють ук­ра­їнсь­кою мо­вою, але все од­но ці­кав­лять­ся жит­тям в Ук­ра­ї­ні. Жур­на­лі­с­ти іно­мов­них ре­дак­цій са­мі го­ту­ють ре­пор­та­жі, ко­мен­та­рі та пе­ре­да­чі, а по­тім озву­чу­ють їх іно­зем­ною мо­вою. Уча­сни­ки пе­ре­дач го­во­рять в ефі­рі ук­ра­їнсь­кою, а жур­на­ліст їх пе­ре­кла­дає. Що­го­ди­ни пе­ре­да­ють­ся но­ви­ни іно­зем­ни­ми мо­ва­ми. Ре­гу­ляр­но ви­хо­дять в ефір куль­ту­ро­ло­гіч­ні, ін­фор­ма­цій­но-ана­лі­тич­ні, те­ма­тич­ні пе­ре­да­чі. Ре­дак­ція мо­влен­ня ан­г­лійсь­кою го­тує про­гра­му про най­ва­жли­ві­ші по­дії в Ук­ра­ї­ні "По­гляд на Ук­ра­ї­ну", куль­ту­ро­ло­гіч­ну пе­ре­да­чу "Ко­рін­ня", "Му­зич­ні знай­ом­ства". Ре­дак­ція мо­влен­ня ні­мець­кою – "Ді­а­лог" (про між­на­род­ну діяль­ність Ук­ра­ї­ни), "Спектр" (про жит­тя ук­ра­їнсь­кої мо­ло­ді), "Па­лі­тра" (вис­віт­лює куль­тур­ні про­це­си), "Міс­це зу­стрі­чі: Ки­їв" (від­по­ві­ді на ли­сти слу­ха­чів). Ре­дак­ція мо­влен­ня ру­мунсь­кою го­тує пе­ре­да­чу "Ук­ра­ї­на: фак­ти, по­дії, тен­ден­ції" (огляд ак­ту­аль­них по­лі­тич­них та еко­но­міч­них по­дій в Ук­ра­ї­ні) та "ХХ сто­літ­тя: ук­ра­їнсь­ка ду­хов­ність" (роз­по­ві­ді про вне­сок Ук­ра­ї­ни у скарб­ницю сві­то­во­го ми­стец­тва). Іно­мов­ні ре­дак­ції го­ту­ють та­кож кон­такт­ні про­гра­ми з ра­діослу­ха­ча­ми "Д-Х-клуб". За­га­лом кіль­кість іно­мов­них про­грам становить 25 % всьо­го ін­фор­ма­цій­но­го про­дук­ту віт­чиз­ня­но­го іномо­в­лен­ня. Прац­юють ре­дак­ції мо­влен­ня ан­г­лій­ською, ні­мець­кою та ру­мунсь­кою мо­ва­ми.

За­галь­ний об­сяг мо­влен­ня іно­зем­ни­ми мо­ва­ми та кіль­кість мов, що ни­ми звер­та­єть­ся Ук­ра­їнсь­ке ра­діо до за­кор­дон­ної ау­ди­то­рії, не є до­стат­нім з по­гля­ду сві­то­во­го іно­мов­но­го дос­ві­ду. Так, Хор­ва­тія мо­вить 16 мо­ва­ми, ра­діо Бол­га­рії та Ру­му­нії звер­та­єть­ся до своєї ау­ди­то­рії 15 мо­ва­ми [10]. Що вже ка­за­ти про та­ких те­ле- та ра­діо­мов­них "гі­ган­тів", як Бі-Бі-Сі, "Ні­мець­ка хви­ля" та ін­., де кіль­кість іно­мов­них ре­дак­цій ви­мі­рю­єть­ся де­сят­ка­ми. На ни­ніш­ньо­му ета­пі своєї іс­то­рії Ук­ра­ї­на по­тре­бує знач­но біль­шо­го ча­су при­сут­но­сті у сві­то­во­му ра­діо­про­сто­рі. Зо­кре­ма йдеть­ся про необхід­ність по­пов­нен­ня мов­но­го ді­апа­зо­ну ро­сійсь­кою, фран­цу­зь­кою, польсь­кою та угор­­сь­кою мо­ва­ми. Перс­пек­тив­ни­ми є та­кі на­пря­ми, як мо­влен­ня ара­бсь­кою мо­вою на кра­ї­ни Близь­ко­го Схо­ду та ки­тайсь­кою мо­вою на Ки­тай.

Роз­ши­рен­ня між­на­род­но­го мо­влен­ня – спра­ва між­на­род­но­го пре­сти­жу дер­жа­ви у сві­ті, пи­тан­ня стра­те­гіч­ної ва­ги. Сьо­год­ні ж Ук­ра­ї­на, опи­нив­шись у сфе­рі ін­фор­ма­цій­но­го впли­ву ін­ших кра­їн, са­ма здій­снює мо­влен­ня за кор­дон у мі­ні­маль­них об­ся­гах. Імідж на­шої кра­ї­ни фор­му­єть­ся ни­ні за­со­ба­ми ма­со­вої ін­фор­ма­ції ін­ших дер­жав. Це од­на з при­чин то­го, що сьо­год­ні Ук­ра­ї­ну в сві­ті сприй­ма­ють не зав­жди по­зи­тив­но. По­ка­зо­вим тут є ви­слів ві­до­мо­го польсь­ко­го по­лі­ти­ка В. Ци­мо­ше­ви­ча про те, що од­ні­єю з го­лов­них пе­реш­код на шляху до Євро­пейсь­ко­го Со­ю­зу є не­до­стат­ня ін­фор­ма­ція про Ук­ра­ї­ну в Євро­пі [11]. А той факт, що са­ме за­со­би ма­со­вої ін­фор­ма­ції фор­му­ють об­раз будь-яко­го об'єк­та, від од­но­го по­лі­ти­ка до ці­лої кра­ї­ни, сьо­год­ні вже є ак­сі­о­мою. "У су­ча­сно­му сві­ті ма­со­ві ме­діа ви­сту­па­ють ос­нов­ним се­ре­до­ви­щем тво­рен­ня імі­дже­вих сим­во­лів… Швид­кість тран­сфор­ма­ції ін­ди­ві­ду­аль­но­го зна­ка в на­дін­ди­ві­ду­аль­ний, сим­во­ліч­ний зал­ежить від твор­чої по­туж­но­сті сам­ої осо­би­сто­сті і кіль­ко­сті "обер­тів" її іме­ні у ме­діа за оди­ницю ча­су. Цен­траль­на гру­па сим­во­лів на­ціо­наль­ної куль­ту­ри, ре­пре­зен­то­ва­на че­рез ряд виз­нач­них імен, кон­со­лі­дує сус­піль­ство зсе­ре­ди­ни і ро­бить кра­ї­ну впіз­на­ва­ною для зов­ніш­ньо­го сві­ту" [12].

Зреш­тою, йдеть­ся про ін­фор­ма­цій­ну без­пе­ку дер­жа­ви. Сьо­год­ні в Ук­ра­ї­ні ду­же ба­га­то го­во­рить­ся про цю стра­те­гіч­ну сфе­ру і, па­ра­докс – ма­ло що ро­бить­ся. "У за­ко­но­дав­стві Ук­ра­ї­ни цим про­бле­мам на­да­єть­ся ба­га­то ува­ги. Уні­каль­ним у сві­то­вій прак­ти­ці є той факт, що стат­тя 17 Кон­сти­ту­ції Ук­ра­ї­ни ви­з­на­чає спра­ву за­без­пе­чен­ня ін­фор­ма­цій­ної без­пе­ки як од­ну з най­ва­жли­ві­ших функ­цій дер­жа­ви, спра­ву всьо­го ук­ра­їнсь­ко­го на­ро­ду", – зазначено у нав­чаль­но­му по­сіб­ни­ку С. П. Ку­д­ряв­це­вої "Між­на­род­на ін­фор­ма­ція" [13]. Ав­тор ці­єї нау­ко­вої пра­ці під­твер­джує, що най­ва­жли­ві­ше зна­чен­ня має без­пе­ка на ін­фор­ма­цій­но­му рів­ні, і се­ред зав­дань по­лі­ти­ки фор­му­ван­ня ін­фор­ма­цій­но­го про­сто­ру виз­на­чає по­між ін­шо­го роз­роб­ку, ко­ор­ди­на­цію та здій­снен­ня єди­ної дер­жав­ної по­лі­ти­ки в га­лу­зі між­на­род­них ін­фор­ма­цій­них від­но­син, зо­кре­ма у фор­му­ван­ні імі­джу дер­жа­ви. А се­ред чо­тирьох на­пря­мів за­без­пе­чен­ня без­пе­ки на­ціо­наль­но­го ін­фор­ма­цій­но­го про­сто­ру вио­крем­лює здій­снен­ня ін­фор­ма­цій­ної ек­спан­сії у сві­то­вий ін­фор­ма­цій­ний про­стір з ме­тою за­без­пе­чен­ня на­ціо­наль­них ін­те­ре­сів. Ре­а­лі­зу­ва­ти ці по­сту­ла­ти Ук­ра­ї­на мо­же, ли­ше до­клав­ши ней­мо­вір­них зу­силь у сфе­рі ін­фор­ма­цій­ної по­лі­ти­ки. Та дос­від най­мо­гут­ні­ших дер­жав сві­ту свід­чить, що ін­фор­ма­ція – од­не з най­ви­гі­д­ні­ших вкла­день.

Слід зва­жа­ти та­кож на ще од­ну уні­каль­ну си­туа­цію, в якій опи­ни­лась Ук­ра­ї­на. Ни­ні ли­ше, за офі­цій­ни­ми да­ни­ми, що про­зву­ча­ли на IV Все­світ­ньо­му фо­ру­мі ук­ра­їн­ців, за ме­жа­ми на­шої дер­жа­ви про­жи­ва­ють 25 мі­ль­йо­нів укра­їн­ців. Нас­кіль­ки їх кількість зросла, зав­дя­ки емі­гран­там так зва­ної "че­твер­тої хви­лі", до­сте­мен­но не­ві­до­мо, бо, як її ще на­зи­ва­ють, тру­до­ва мі­гра­ція ча­сто не ле­га­лі­зу­єть­ся. Щоб не втра­ти­ти та­кий по­туж­ний людсь­кий ре­сурс ос­та­точ­но, вар­то под­ба­ти про йо­го за­без­пе­чен­ня ін­фор­ма­цію з бать­ків­щи­ни.

Сві­то­вий ра­діо­е­фір дав­но вже став спе­ци­фіч­ним се­ре­до­ви­щем, в яко­му дер­жав­ні ра­діостан­ції пре­зен­ту­ють на­ціо­наль­ні по­лі­тич­ні ін­те­ре­си сво­їх кра­їн. То­му оче­вид­ним є той факт, що Ук­ра­ї­на по­тре­бує роз­ши­рен­ня сво­го пред­став­ниц­тва у цій сфе­рі. Це ви­ма­гає роз­роб­ки пев­них нау­ко­вих та пра­во­вих за­сад, а та­кож під­го­тов­ки про­фе­сій­них жур­на­ліст­сь­ких ка­дрів зі знан­ням іно­зем­них мов.

У за­про­по­но­ва­ній нау­ко­вій стат­ті бу­ло дос­лі­дже­но ос­нов­ні прин­ци­пи су­ча­сної діяль­но­сті ук­ра­їнсь­ко­го іномо­влен­ня: об'єк­тив­не ін­фор­му­ван­ня сві­то­вої ра­діо­ау­ди­то­рії про по­дії в різ­но­ма­ніт­них сфе­рах жит­тя Ук­ра­ї­ни, ство­рен­ня по­зи­тив­но­го імі­джу на­шої дер­жа­ви у сві­ті, кон­со­лі­да­ція ба­га­то­мі­ль­йон­ної ук­ра­їнсь­кої ді­а­спо­ри. Та­ким чи­ном, аби як­най­шир­ше вис­віт­лю­ва­ти по­дії в Ук­ра­ї­ні, ре­дак­ції "Ра­діо Ук­ра­ї­на" го­ту­ють ін­фор­ма­цій­ні ма­те­рі­а­ли, ана­лі­тич­ні та те­ма­тич­ні пе­ре­да­чі про різ­ні сфе­ри жит­тє­діяль­но­сті кра­ї­ни, по­ві­до­мля­ють сві­то­ві офі­цій­ну по­зи­цію на­шої дер­жа­ви у пи­тан­нях вну­тріш­ньої та зов­ніш­ньої по­лі­ти­ки. В ефі­рі "Ра­діо Ук­ра­ї­на" при­сут­нє ві­доб­ра­жен­ня різ­них то­чок зо­ру по­лі­ти­ків, нау­ков­ців, гро­мадсь­ких дія­чів та пе­ре­січ­них гро­ма­дян що­до ак­ту­аль­них пи­тань сьо­го­ден­ня. Для фор­му­ван­ня по­зи­тив­но­го імі­джу Ук­ра­ї­ни у сві­ті віт­чиз­ня­не іномо­влен­ня роз­по­ві­дає сво­їм за­кор­дон­ним слу­ха­чам про виз­нач­ні до­ся­гнен­ня на­шої дер­жа­ви та її гро­ма­дян, про ук­ра­їн­ців, які до­ся­гли ус­піху за ме­жа­ми кра­ї­ни, про на­шу іс­то­рію, тра­ди­ції, ду­хов­ну, куль­тур­но-ми­сте­ць­ку спад­щи­ну. Кон­со­лі­да­ції ук­ра­їнсь­кої ді­а­спо­ри сприя­ють пе­ре­да­чі ре­дак­ції мо­влен­ня ук­ра­їнсь­кою мо­вою, без­по­се­ред­нє спіл­ку­ван­ня з пред­став­ни­ка­ми за­кор­дон­ної ау­ди­то­рії в ефі­рі. От­же, прин­ци­пи ро­бо­ти су­ча­сно­го укра­їнсь­ко­го іномо­влен­ня є ни­ні од­ни­ми з най­ак­ту­аль­ні­ших ас­пек­тів функ­ціо­ну­ван­ня сві­то­во­го ін­фор­ма­цій­но­го про­сто­ру. Тож, оче­вид­но, що ця те­ма по­тре­бує по­даль­шої нау­ко­вої роз­роб­ки.


1. Го­ян О. Я. Ос­но­ви ра­діо­жур­на­лі­сти­ки і ра­діо­ме­нед­жмен­ту: Пі­друч­ник. – 2-ге вид., до­повн. – К.: Ве­сел­ка, 2004. – 245 с.
2. Ли­зан­чук В. В. Ра­діо­жур­на­лі­сти­ка: за­са­ди функ­ціо­ну­ван­ня. Пі­друч­ник: – Л.: ПА­ІС, 2000. – 366 с.
3. Ма­щен­ко І. Г. Хро­ні­ка ук­ра­їнсь­ко­го ра­діо і те­ле­ба­чен­ня в кон­тек­сті сві­то­во­го ау­діо­ві­зу­аль­но­го про­це­су. – К.: Ук­ра­ї­на, 2005. – 384 с.
4. Ми­рон­чен­ко В. Я. Ос­но­ви ін­фор­ма­цій­но­го ра­діомо­влен­ня: Пі­друч­ник. – К.: ІЗМН, 1996. – 440 с.
5. Пан­фи­лов А. Ф. Ра­дио­вой­на Ис­то­рия и со­вре­мен­ность: Очер­ки о вне­шне­по­ли­ти­че­ской ра­дио­про­па­ган­де фа­шист­ской Гер­ма­нии, США и ФРГ. – М.: Ис­кус­ство, 1984. – 239 с.
6. Ди­кий О. С. Про­грам­на кон­цеп­ція Все­світ­ньої служ­би ра­діомо­влен­ня Ук­ра­ї­ни: На пра­вах ру­ко­пи­су. – К., 2006.
7. Сміт Ен­то­ні Д. На­ціо­наль­на іден­тич­ність. – К.: Ос­но­ви, 1994. – 234 с.
8 Єв­тух В. Про На­ціо­наль­ну ідею, ет­ніч­ні мен­ши­ни, мі­гра­ції. – К.: Сти­лос, 2000. – 236 с.
9. По­но­ма­рів О. Д. Нор­ми лі­те­ра­тур­ної мо­ви в за­со­бах ма­со­вої ін­фор­ма­ції // Осо­бли­во­сті мо­ви і сти­лю ЗМІ. – К.: Вид-во при КДУ "Ви­ща шко­ла", 1983. – С. 50–52.
10. Сер­бенсь­ка О. А. Куль­ту­ра ус­но­го мов­лен­ня. Прак­ти­кум: Нав­чаль­ний по­сіб­ник. – К.: Центр нав­чаль­ної лі­те­ра­ту­ри, 2004. – 216 с.
11. Гон­чар­сь­кий А. М. Хто по­вер­не го­лос Ук­ра­ї­ні? // Уря­до­вий кур'єр. – 2005. – ? 64.
12. Па­влюк Л. С. Знак, сим­вол, міф у ма­со­вій ко­му­ні­ка­ції. – Л.: ПА­ІС, 2006. – 120 с.
13. Ку­дряв­це­ва С. П. Між­на­род­на ін­фор­ма­ція: Нав­чаль­ний по­сіб­ник для ви­щих нав­чаль­них за­кла­дів. – К.: Сло­во, 2005. – 400 с.


© Інститут журналістики. Усі права застережені
Посилання на матеріали цього видання під час їх цитування обов'язкові